На границе империй. Том 8. Часть 2 [СИ] - INDIGO
Шрифт:
Интервал:
— Знаю только, что ты мне рассказал.
— Где его можно найти?
— Началось. Без понятия, где его апартаменты сейчас.
— Чем он увлекался раньше?
— Пьянкой.
— А ещё?
— Если ты думаешь, что я знаю о нём всё, то сильно ошибаешься.
— Эксклюзивные девочки?
— Эта слабость не у него, а у Валдана была. Про этого не знаю.
— Может, мальчики?
— Ты что, решил к нему пилота отправить? Вдруг он ему приглянется? Я понимаю, что в твоей ситуации все средства хороши, но пожалей парня. Обратно он не выберется.
— Нет, не собрался.
— Пилот, ты мне должен!
Пилот задумчиво молчал.
— Умник, как мы его искать будем?
— Найдём. Вызову на поединок, и он не придёт, а прибежит.
— Он нам живым нужен!
— Ты его приятеля уже пытался захватить в шахтёрской системе. Напомнить, чем закончилось? Вот только здесь абордажников нет.
— Нужно подумать.
— Думай. Только не забывай, что на станции сейчас не одна тысяча пиратов, а когда я прилетал, там никого не было. Они меня ждали у переходов.
— Посмотрим пока, что они будут делать.
— Смотрите, а я к себе в каюту. Спать. У них это надолго.
— Я тебя позову, если понадобишься.
Выйдя из рубки, я столкнулся с Риз.
— Так вот кто… Ну здравствуй, мой персональный полтергейст.
— Как вы себя чувствуете, командующий? — спросила Риз.
— Отлично.
— Ты откуда здесь взялась?
— Я отвечаю лично за вас и полетела вместе с вами.
— Сама, что ли, вызвалась?
— Да. Кто-то должен был вас вылечить.
— Риз, ты хотя бы представляешь, куда мы прилетели?
— К пиратам.
— Вот именно. Это очень глупое решение.
— Я с вами и со мной ничего не случится. Вы везучий, это все на флоте знают. Мы пока летели, я успела вас вылечить.
— А я думаю, чего это он меня сразу в капсулу уложил, у него ведь медик погиб.
— Не знала.
— Пообещай мне, что никуда не полезешь.
— Куда вы, туда и я.
— Вот этого я и опасался. Ты куда шла?
— К вам, проверить состояние.
— Со мной всё в порядке. Буду у себя в каюте.
Вернувшись следующим утром, обнаружил спящего у себя в кресле пилота. Впрочем, при моём приближении он сразу открыл глаза.
— Как обстановка?
— Без изменений.
— Чем занимаются пираты?
— Пытаются нас найти. Вернее, наши остатки. Ещё недавно их истребители искали нас. Сейчас они вернулись на корабли.
— Иди отдохни в каюту, пока есть время. Я подежурю.
— Мне запрещено покидать рубку и передавать управление.
— Запрещено, так запрещено.
— Радар активен?
— Только пассивный режим.
— Тогда по камерам посмотрю обстановку.
— Ничего интересного.
— Вижу.
— Минируют плотно.
— Недавно прилетело это непонятно что и сейчас ползает по минному полю.
— Это не непонятно что, а старый аварский флотский тральщик. Лет сто пятьдесят назад списанный с флота.
— Удивительно, что он ещё не в переплавке. Откуда такой раритет у пиратов?
— Нашли, наверно, где-то в местах старых сражений. Отремонтировали и теперь он работает у них.
— Ты тоже уже здесь? — спросил начальник имперской безопасности, зайдя в рубку.
— Только пришёл. Наблюдаем за пиратами.
— Нечего там наблюдать.
— Ну почему, очень интересно, как долго они ещё будут минировать. Говорил я тебе, что это всё затянется, а у нас мало времени.
— Время пока есть.
— Тогда ты мне лучше скажи, как мы через него перебираться будем?
— Есть способ.
— Посмотрим, что за сюрпризы у тебя для них приготовлены.
— Увидишь.
Пришлось прождать несколько часов, пока пиратские корабли полетели обратно. Здесь остался только старый минный тральщик, который по-прежнему занимался расстановкой мин.
— Слушай, мне пришла в голову интересная идея.
— Какая?
— Давай этого тральщика захватим.
— Зачем он нам?
— Выясним последние новости и обстановку на станции.
— Его потеряют и начнут искать.
— Да это разве проблема? Отправим эту рухлядь в минное поле. Я почти уверен, что внутри раб, умер и умер никто, не будет проверять. Вот только как мы к нему подлетим? Нас разделяет минное поле.
— Увидишь.
— Заинтриговал.
Минный тральщик вскоре закончил работу и не спеша пополз к станции.
— Давай показывай свой фокус. Тральщик полетел к станции.
— Смотри.
Вернувшийся пилот занял своё кресло, и две молнии вылетели из фрегата. Мины, скрытые полем невидимости, неожиданно появились на экране.
— Что это было? — спросил начальника имперской безопасности.
— Это секретная информация.
— Второй раз вижу это оружие.
— Второй?
— Да.
— А когда был первый?
— Когда моя теща за мной гонялась. Она по эсминцу наёмников зарядила этими молниями, а потом по транспортникам.
— Наворотили вы дел тогда.
— Мы? Я-то причём? Я вполне мирный челнок.
— С одной большой и скорострельной пушкой.
Не стал ему говорить, что у меня уже две стоит. Лера с моей помощью установила вторую.
— Ну и что дальше? Подумаешь, поле невидимости слетело. Мины ведь никуда не делись.
— Они теперь не активны.
— Ты в этом уверен?
— Нет. Это оружие ещё никто так не использовал.
— Здесь кроликов нет и попробовать нам не на ком. Что будем делать?
— Придётся пробовать на себе.
— Не очень разумное решение, пошёл я, скафандр надену. Впрочем, выбора у нас нет.
Видимо, начальник отдал команду, потому что пилот отправился за мной следом в свою каюту. Когда я вернулся в рубку, все там были одеты в скафандры, и фрегат подлетал к минному полю.
— Выстрели ещё раз, — сказал пилоту.
— Зачем?
— Чтобы убедиться, что их вырубило. Ты ни в одну мину не попал.
— Их должно излучением вывести из строя.
— Стреляй! Излучение у него.
Глава 4
Он посмотрел на начальника, видимо, он разрешил, и повторный залп состоялся. После чего мы не спеша полетели в минное поле. Пилот направил фрегат в ближайшую мину. Мина, обнаружив цель, должна сама сблизиться и атаковать цель — такая там стояла программа. Однако, когда мы подлетели, все мины, что находились по соседству, остались на своих местах. Мы медленно полетели сквозь минное поле. Пилот несколько раз стрелял. Вот только
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!